翻译专业的要求通常包括以下几个方面:
语言能力
必须具备良好的双语能力,尤其是英语和汉语。
良好的听说读写能力,能够流利地进行翻译工作。
专业知识
掌握翻译学的基础理论和方法。
了解翻译的性质、形式、基本概念和认知过程。
学习英语国家语言、文学、历史、政治、经济、社会文化等方面的基本知识。
了解中外社会文化,熟悉翻译基础理论。
翻译技能
具备一定的翻译实践经验和能力。
能够完成中等难度、内容涉及文化交流、商务、新闻等实用类文本的翻译。
能够承担联络口译工作,交替传译能够做到借助笔记连续翻译2-5分钟。
跨文化交际能力
能够进行有效的跨文化交流。
了解并适应不同文化背景下的翻译需求。
其他技能
具备批判性思维能力、沟通协调能力、实际工作能力和一定的科学研究能力。
掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有一定的科学研究能力。
职业素养
热爱翻译事业,具备传播民族文化的责任感。
具备良好的职业道德和身心素质。
其他要求
对于申请英国大学的翻译专业,通常要求本科是语言学、翻译、英语等相关学科,平均成绩GPA不低于3.0,雅思成绩通常要求7.0-7.5。
以上要求可能因学校、专业方向、学位层次(本科、硕士)等因素而有所不同。学生应根据自己的兴趣、能力和目标选择合适的翻译专业方向