鲁滨逊漂流记英语好词摘抄

家教有方 | 学以知道 , 教以成德!         

问题描述

鲁滨逊漂流记英语好词摘抄,在线求解答
精选答案
最佳答案

1.I would like to completely disregard the parent,or even defy Fuming,totally did not listen to the mother and begged friends to dissuade.I am of this nature,it seems destined to the future of my unfortunate fate.

2.Unfilial my son,back on parents,not the bounden duty of God to punish me so soon,is fair and just.

4.In particular,in this unfortunate situation,the guidance of God,I know him,begging for his blessing,it gave me great comfort.This happy enough to compensate I have suffered and may be subject to all there is more than unfortunate 1.我完全不顾父愿,甚至违抗父命,也全然不听母亲的恳求和朋友们的劝阻.我的这种天性,似乎注定了我未来不幸的命运.

2.我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道.

4.尤其是,在这种不幸的境遇中,上帝指引我认识他,乞求他的祝福,这给了我莫大的安慰.这种幸福足以补偿我曾经遭受的和可能遭受的全部不幸还有余.

其他回答

Repentance, swimming, obedience, depression, bottom, swallowing, cigarette stranding, good or bad.

忏悔、泅水、搁浅恭顺、山坳、兜底、吞噬、烟搁浅、说好嫌歹。

The soul is just fixed, Jingwei fills the sea, incredible, awe inspiring, sees the sun again, and is difficult to restrain.

惊魂甫定、精卫填海、不可思议、浩气凛然、重见天日、难以抑制。

Wang yanghaobo, content with life, meticulous, hold your breath, a pillar of the middle stream and meet life after robbery.

汪洋浩博、知足安命、一丝不苟、屏气凝神、中流底柱、劫后逢生。

Amazing, hard hearted, self-centered, upright, loyal and helpless.

叹为观止、木人石心、好自为之、刚正不阿、忠心耿耿、无可奈何。

I've been drifting on the sea for so many days. It's enough. I just have a quiet rest for a few days to reflect on the dangers of the past.

我在海上漂流了这么多天,实在够了,正好安安静静地休息几天,把过去的危险回味一下。

When the creator rules mankind, it is a great good thing to limit human understanding and knowledge to a narrow scope.

造物主在统治人类的时候,把人类的认识和知识局限于狭隘的范围,实在是无上的好事。

更多推荐
(c)2008-2025 广知网 All Rights Reserved 鄂ICP备2023002720号-19