退
纵笔三首的注释译文
问题描述
纵笔三首的注释译文急求答案,帮忙回答下
- 精选答案
-
⑴须:一本作“头”。
⑵小儿:指作者第三子苏过,他是随到岭南的。⑶乌角巾:隐士之冠。许浑诗:“归卧养天真,鹿裘乌角巾。”⑷宰官:泛指官吏。作者因作宰官,借此自喻。⑸祀灶:祭灶神,古代五祀之一。《礼记·月令》:“(孟夏之月)其祀灶,祭先肺。”汉以前祀灶在夏天举行。后传说汉代阴子方腊日晨见到灶神,并以黄羊祭之,因而大富,逐以腊日为祀灶日。旧时风俗多以阴历十二月二十三日或二十四日为祀灶日。⑹膰:古代祭祀用的烤肉。《史记·孔子世家》:“鲁今且郊,如致膰乎大夫,则吾犹可以止。”这里“膰”当动词“馈”,进食于人。其一孤苦寂然的东坡老翁我在病中,须发萧然,就像一世不散的霜风。邻家儿童欣喜地夸我脸色泛红,我木然一笑露出了真相,原来是酒后的醉容。其二父老们争着看我这黑色的头巾,是因为我这个平民,曾有过官职在身。而如今,溪边路口人独立,看夕阳西沉,数过路行人。其三北来的粮船未到,近来米贵如珍珠,半月不知饱和醉,这肚子好萧条好清苦。好在明天是祭灶日,难得这年末岁尾,东家宰鸡,烤肉,备酒,定会饷我祭肉醉一回。
本文标题:纵笔三首的注释译文
本文链接:https://www.bjdnbx.com/know/810904.html
转载请注明出处:来源于广知网,谢谢配合!
最新发布