当时皆见薄贱,而莫能任用,困厄削逐,待放不追,劳辱勤瘁,为竖子所议笑,其故获矣。的翻译

陈老师育儿 | 学以知道 , 教以成德!         

问题描述

当时皆见薄贱,而莫能任用,困厄削逐,待放不追,劳辱勤瘁,为竖子所议笑,其故获矣。的翻译希望能解答下
精选答案
最佳答案

(原文)当时皆见薄贱,而莫能任用,困厄削逐,待放不追,劳辱勤瘁,为竖子所议笑,其故获矣。

(参考译文)当时的人都看见其微薄低贱,而没能任用,困境之中被驱逐,待放不追,虽劳碌勤恳终于心力交瘁积劳成疾,为童仆们所议论耻笑,这些他都承受了。竖子:shù zǐ,指的是童仆;小子,对人的蔑称。如:明沉采《千金记·入关》:“那无知竖子,激得我怒气填胸。”

更多推荐
(c)2008-2025 广知网 All Rights Reserved 鄂ICP备2023002720号-19