于易水送人原文及翻译

教育图书 | 学以知道 , 教以成德!         

问题描述

于易水送人原文及翻译急求答案,帮忙回答下
精选答案
最佳答案

于易水送人原文是此地别燕丹,壮士发冲冠。

昔时人已没,今日水犹寒。翻译是在这个地方荆轲告别燕太子丹,壮士悲歌壮气,怒发冲冠。昔日的英豪人已经长逝,今天的易水还是那样的寒冷。《于易水送人》是唐代诗人骆宾王创作的一首五绝。此诗描述作者在易水送别友人时的感受,并借咏史以喻今。前两句通过咏怀古事,芹缺型写出诗人送别友人的地点;后两句是怀古伤今之辞,抒发了诗人的感慨。全诗寓意深远,笔调苍凉。唐高宗仪凤三年,骆宾王以侍御史职多次上疏讽谏,触忤武后,不久便被诬下狱。第二年秋遇赦出狱。冬,奔赴幽燕一带,侧身于军幕之中,决心报效国家,此诗大约写于这一时期。骆宾王,字观光,汉族,婺州义乌人,唐代诗人,嫌猜与王勃、杨炯、卢照邻合称初唐四杰。又与富嘉谟并称富骆。赏析:从诗题上看这是一首送别诗,从诗的内容上看这又是一首咏史诗。这首诗题目虽为送人,但它并没有叙述一点朋友别离的情景,也没有告诉读者送的是何许人。然而那所送之人,定是肝胆相照的至友。因为只有这样,诗人才愿意扮贺、才能够在分别之时不可抑制地一吐心中的块垒,而略去一切送别的常言套语。骆宾王长期怀才不遇,佗傺失志,身受迫害,爱国之志无从施展。他在送别友人之际,通过咏怀古事,表达对古代英雄的仰慕,也寄托自己对现实的深刻感慨,倾吐了自己满腔热血无处可洒的极大苦闷。全诗以强烈深沉的感情,含蓄精炼的手法,摆脱了初唐委靡纤弱的诗风影响,标志着唐代五言绝句的成熟,为唐诗的健康发展开拓了道路。

更多推荐
(c)2008-2025 广知网 All Rights Reserved 鄂ICP备2023002720号-19