田家译文

家教有方 | 学以知道 , 教以成德!         

问题描述

田家译文希望能解答下
精选答案
最佳答案

有好几首《田家》啊 聂夷中(唐) 父耕原上田,子劚①山下荒。

六月禾②未秀③,官家已修仓。【注释】 ①斸:大锄,这里用作动词。有掘的意思。 ②禾:禾苗,特指稻苗。 ③秀:谷物吐穗扬花。爸爸在山上耕田,儿子在山下开荒,都6月份了,地里的稻谷还没有抽穗,而官家收税的仓库已经修好了等待征敛。 宋:1、梅尧臣 南山①尝种豆,碎荚②落风雨。空收一束萁③,无物充煎釜④。【注释】 ①南山:虚拟地名。《汉书·杨恽传》:“田彼南山,芜秽不治,种一顷豆,落而为萁。”诗 意本此。 ②荚--豆角。此句是“风雨落豆荚”的倒置。 ③萁--豆秆、豆茎。 ④釜--锅。 这句说:没有豆子下锅煮食。山地贫瘠,连豆子也长不出;辛苦一场,收到的只是一把豆秆,用什么充饥呢! 2、欧阳修 绿桑高下①映平川,赛罢田神笑语喧②。林外鸣鸠春雨歇,屋头③初日④杏花繁。【注释】 ①绿桑高下:形容桑树高低错落。 ②笑语喧:喧-噪杂,热闹。 ③屋头:宅边,房前屋后。 ④初日:雨后刚出的太阳。 桑树高低错落映衬着平坦的原野,赛田神的活动结束了,人们笑语喧哗,十分热闹。树林外斑鸠鸣叫,春雨已停,雨后太阳在房前刚出来,杏花开的繁盛茂密 3、范大成 昼出耘田夜织麻,村庄儿女各当家。童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。【译文】白天去田里辛勤耕种,晚上回来还要织麻布,村里的年轻人各自都得担负起家庭的重担; 天真还未懂事的小孩还没学会如何去帮助耕种和织布,但也会在桑树下面学起了种瓜。

更多推荐
(c)2008-2025 广知网 All Rights Reserved 鄂ICP备2023002720号-19