考研英语一翻译捡分的方法如下:
理解评分标准
翻译题共5个小题,每题2分,共10分。评分标准主要包括:句子译文明显扭曲原文意义,得分不超过0.5分;提供两个或两个以上译法且均正确得满分,否则按错误译法评分;中文错别字累计扣分,满三个错别字扣0.5分。
掌握基本语法和句式
系统学习英语语法,特别是复杂句子的结构和句型转换。通过做语法练习题,巩固语法知识,提升句子分析能力。
积累词汇和短语
每天记忆一定量的考研词汇,特别是高频词汇和专业术语。熟悉常见的固定搭配和短语,提高翻译的准确性和流畅性。
练习翻译技巧
逐句翻译:将长句分解为短句,逐句翻译,保证每个句子的完整性和准确性。保留原意:在翻译过程中,尽量保留原文的意思和风格,避免过多的意译或误译。简洁明了:翻译后的句子要简洁明了,避免冗长和复杂的表达。
注意采分点
翻译题的采分点实际上是语法点,根据意群进行划分。每个意群都是完整的意思。在翻译时,确保每个意群都翻译正确,就能得到相应的分数。
整体与局部调整
先整体顺译,再进行局部调整。整体顺译有助于把握句子的整体意思,局部调整则有助于解决语序不通、表达不畅等问题。
避免常见错误
仔细检查译文,避免错别字、语病和不自然的表达。在翻译过程中,注意避免“同意陷阱”和一词多义的误用。
保持卷面整洁
在草稿纸上誊抄翻译内容,先检查有没有单词和语病的错误,及时修改并根据文章意义和汉语结构进行调整。这样既保持了卷面的美观,又提高了翻译的准确性。
通过以上方法,可以有效提高考研英语一翻译部分的得分。建议在备考过程中,多做练习题,积累经验,同时注重基础知识的巩固和翻译技巧的练习。