韩刚是一位资深的翻译专家,尤其在CATTI(中国翻译专业资格水平考试)方面有着丰富的经验。以下是关于韩刚翻译考研的相关信息:
韩刚简介
职位:外交学院英语翻译理论与实践硕士,曾任外交部翻译室翻译培训与实践,外文局教育培训中心CATTI项目组副组长,现任多个翻译培训讲师。
荣誉:连续五年获得当当网教育培训领域“具有影响力作家”称号。
翻译硕士英语考试准备
考试特点:北大翻译硕士英语考试注重考生的英语水平,尤其是排序题可能较为困难。
备考建议:
扩大词汇量,尤其是GRE级别的单词。
复习语法,可以参考《五三》等教材。
阅读英文论文来提高阅读能力。
练习雅思作文,掌握写作套路。
英语翻译基础考试准备
学习资源:
初学者可以从武峰的教材入手学习基本技巧。
推荐使用韩刚系列的翻译教材,尤其是“三剑客”,对提高写作水平有帮助。
练习方法:
每天上午练习汉译英,下午练习英译汉,晚上批改译文并背诵词句。
其他资源
词条翻译:可以使用黄皮书进行词条翻译练习。
热词关注:关注水清木华年公众号获取每月热词。
总结
韩刚的翻译考研相关资料和方法论,特别是针对CATTI和翻译硕士英语考试,提供了实用的备考策略和学习资源。考生可以根据自身情况,选择合适的学习材料和练习方法进行准备。