在日本,丈夫对妻子的称呼通常比较随意,而对外人介绍妻子时则使用更为正式的称呼。以下是一些常见的称呼方式:
1. 对妻子的称呼:
妻(つま):最普通的说法,可以直接使用。
女房(にょうぼう):与同辈谈论时对妻子的称呼。
嫁(よめ):丈夫对外人介绍妻子时常用的表达。
2. 对外人介绍妻子:
奥さん(おくさん):太太,适用于与亲近的人交谈的场合。
家内(かない):对长辈、上司或不太亲近的人谈论时对妻子的称呼。
3. 丈夫对外人称自己的妻子:
家内(かない)
妻(つま)
女房(にょうぼう)
4. 自己叫自己老婆:
お前(おまえ)
お母さん(おかあさん)
名字后加「さん」或「ちゃん」
5. 称呼别人的妻子:
奥さん(おくさん)
奥様(おくさま)
名字后加「さん」或「ちゃん」
这些称呼方式反映了日本文化中尊重与亲近的平衡,以及在不同场合下的礼仪要求。需要注意的是,夫妻间的称呼也可能随着时间和情境的变化而有所不同